Профессиональный медицинский перевод в бюро Tilmash
Медицинский перевод — одна из самых ответственных и востребованных услуг. Он необходим как фармацевтическим компаниям и медицинским учреждениям, так и частным лицам, например, при организации лечения за рубежом.
От качества перевода медицинских документов напрямую зависит здоровье и безопасность человека. Ошибки недопустимы!
Когда нужен медицинский перевод?
Часто заказывают:
— перевод медицинских документов на русский язык — для иностранных клиник и фармкомпаний,
— перевод на английский — для пациентов, отправляющихся на лечение за границу.
Точность и опыт — наш приоритет
Перевод медицинских текстов требует:
— безупречного знания терминологии,
— понимания медицинских процессов,
— внимательности к деталям.
Наши специалисты имеют профильное образование и практический опыт работы с медицинскими текстами.
Какие документы мы переводим?
Почему выбирают нас
Мы не передаем ваши ли
данные третьим лицам
Ваш заказ выполняют
лучшие лингвисты и
редакторы
Мы предоставляем услуги
в офисе и с выездом —
в зависимости от
потребностей клиента
В любое время вы можете
рассчитывать на
квалифицированную
поддержку
Как мы работаем
Определение типа документа, его тематики и терминологии
Подберем специалиста с высшим образованием в вашей тематике
Проверяется стандартам и требованиям готового документа
Получить точный бесплатный расчёт за 15 минут со скидкой 14% на перевод